Ženy Držali V Montane Za Rozprávanie Po španielsky

Ženy Držali V Montane Za Rozprávanie Po španielsky
Ženy Držali V Montane Za Rozprávanie Po španielsky

Video: Ženy Držali V Montane Za Rozprávanie Po španielsky

Video: Ženy Držali V Montane Za Rozprávanie Po španielsky
Video: Плюсы и минусы жизни в Монтане. Часть 1 2024, Apríl
Anonim

Zatiaľ čo hovorenie v inom jazyku ako v angličtine v Spojených štátoch zjavne nie je zločinom, dvaja občania USA mali v poslednom čase drsný čas, keď ich agent hraničnej hliadky zaslechol, že v obchodoch v Montane ich rozprávali španielsky a držali ich podozrenia, že boli nezdokumentovaní.

Ana Suda a Mimi Hernández, ktorí majú tiež mexickú štátnu príslušnosť, minulú stredu v stredu o polnoci v Havre nakupovali nákupy, uniformovaný dôstojník ich zadržal a požiadal o doklady totožnosti podľa New York Post.

Ženy sa spýtali dôstojníka, ktorý sa identifikoval ako agent pohraničnej hliadky O'Neal, prečo ich zadržal a požiadal o doklady. „Vážená pani, dôvodom, prečo som vás požiadal o vašu identifikáciu, je to, že ste hovorili po španielsky, čo v tejto oblasti nie je bežné,“argumentoval uniformovaný muž podľa videozáznamu okamihu zaznamenaného jednou zo žien.

Činnosť agenta vyvolala všetky druhy pripomienok a kritiky potom, čo ženy zdieľali videozáznam o incidente na sociálnych sieťach, aby nahlásili liečbu, ktorú považujú za diskriminačnú.

Napriek tomu, že agent je za každých okolností veľmi úctivý, situácia pre Ana a Mimi sa zmenila takmer na 40 minút nočnú moru. „Cítime sa hanbení … ako keby sme urobili niečo zlé … môj priateľ by neprestal plakať v kamióne,“odhalila Suda v rozhovore s miestnou predajňou.

Hovorca Úradu pre colnú správu a ochranu hraníc Spojených štátov amerických ubezpečil Washington Post, že agenti pohraničnej hliadky majú oprávnenie klásť otázky každému, ak to považujú za potrebné.

Odporúčaná: